Speech
03

Reactions

The natural reactions Spaniards use to keep a conversation going.

Vale.

PLOK · zgoda.ENOK · sure.
/ˈba.le/

Najczęstsze hiszpańskie potwierdzenie. Lżejsze i krótsze niż „de acuerdo”.

  • Vale, perfecto.
    /ˈba.le | peɾˈfek.to/
    PLOK, świetnie.ENOK, perfect.
  • Vale, hasta luego.
    /ˈba.le | ˈas.ta ˈlwe.ɣo/
    PLOK, do zobaczenia.ENOK, see you.
  • Vale, lo intento.
    /ˈba.le | lo inˈten.to/
    PLOK, spróbuję.ENOK, I'll try.
  • Vale, nos vemos.
    /ˈba.le | nos ˈβe.mos/
    PLOK, do zobaczenia.ENOK, see you.

Claro.

PLJasne.ENOf course.
/ˈkla.ɾo/

Mocniejsze niż „vale”. Używasz, kiedy odpowiedź jest oczywista — albo żeby pokazać, że nie masz wątpliwości.

  • Claro, sin problema.
    /ˈkla.ɾo | sin pɾoˈβle.ma/
    PLJasne, żaden problem.ENSure, no problem.
  • Claro que sí.
    /ˈkla.ɾo ke si/
    PLNo jasne.ENOf course (yes).
  • Claro que no.
    /ˈkla.ɾo ke no/
    PLNo jasne, że nie.ENOf course not.
  • Claro, por supuesto.
    /ˈkla.ɾo | poɾ suˈpwes.to/
    PLJasne, oczywiście.ENOf course, certainly.

Ya.

PLJuż · no tak.ENYeah · I know.
/ʝa/

Pokazuje, że łapiesz, o czym ktoś mówi. Krótkie, miękkie potwierdzenie — bez gorliwości.

  • Ya, ya entiendo.
    /ʝa | ʝa enˈtjen.do/
    PLTak, tak, rozumiem.ENYeah, I get it.
  • Ya está.
    /ʝa esˈta/
    PLJuż jest. · Gotowe.ENDone. · That's it.
  • Ya veo.
    /ʝa ˈβe.o/
    PLNo widzę.ENI see.
  • Ya lo sé.
    /ʝa lo se/
    PLNo wiem.ENI know.

Exacto.

PLDokładnie.ENExactly.
/eɡˈsak.to/

Powiedz, kiedy ktoś nazwał coś dokładnie tak, jak miałaś w głowie.

  • Exacto, eso es.
    /eɡˈsak.to | ˈe.so es/
    PLDokładnie, o to chodzi.ENExactly, that's it.
  • Exacto, lo mismo pienso.
    /eɡˈsak.to | lo ˈmis.mo ˈpjen.so/
    PLDokładnie, też tak myślę.ENExactly, I think the same.
  • Sí, exacto.
    /si | eɡˈsak.to/
    PLTak, dokładnie.ENYes, exactly.
  • ¡Exacto!
    /eɡˈsak.to/
    PLDokładnie!ENExactly!

Tal cual.

PLDokładnie tak.ENJust like that.
/tal kwal/

Bardzo hiszpańskie. Kiedy ktoś opisuje sytuację tak, jakby miał twoje myśli na ekranie.

  • Tal cual.
    /tal kwal/
    PLDokładnie tak.ENJust like that.
  • Pasó tal cual.
    /paˈso tal kwal/
    PLStało się dokładnie tak.ENIt happened just like that.
  • Sí, tal cual lo dices.
    /si | tal kwal lo ˈði.θes/
    PLTak, dokładnie jak mówisz.ENYes, exactly as you say.
  • Funcionó tal cual.
    /fun.θjoˈno tal kwal/
    PLZadziałało dokładnie tak.ENIt worked just like that.

¿En serio?

PLSerio?ENReally?
/en ˈse.ɾjo/

Krótkie zdziwienie. Działa jak polskie „naprawdę?” — w rozmowie, nie w sporze.

  • ¿En serio?
    /en ˈse.ɾjo/
    PLSerio?ENReally?
  • ¿Lo dices en serio?
    /lo ˈði.θes en ˈse.ɾjo/
    PLMówisz serio?ENAre you serious?
  • Anda, ¿en serio?
    /ˈan.da | en ˈse.ɾjo/
    PLNo co ty, serio?ENCome on, really?
  • Pero, ¿en serio?
    /ˈpe.ɾo | en ˈse.ɾjo/
    PLAle serio?ENBut really?

¡Qué bien!

PLSuper! · Ale fajnie!ENHow nice! · Great!
/ke ˈβjen/

Najczęstsza pozytywna reakcja. Cieszysz się razem z rozmówcą.

  • ¡Qué bien!
    /ke ˈβjen/
    PLSuper!ENHow nice!
  • ¡Qué bien, me alegro!
    /ke ˈβjen | me aˈle.ɣɾo/
    PLSuper, cieszę się!ENGreat, I'm glad!
  • Qué bien suena.
    /ke ˈβjen ˈswe.na/
    PLBrzmi świetnie.ENSounds great.
  • ¡Qué bien lo pasamos!
    /ke ˈβjen lo paˈsa.mos/
    PLAle się bawiliśmy!ENWe had such a good time!

¡Qué pena!

PLJaka szkoda!ENWhat a shame!
/ke ˈpe.na/

Współczucie albo lekkie rozczarowanie. Miękkie „szkoda”.

  • ¡Qué pena!
    /ke ˈpe.na/
    PLJaka szkoda!ENWhat a shame!
  • Qué pena, no puedo ir.
    /ke ˈpe.na | no ˈpwe.ðo iɾ/
    PLSzkoda, nie mogę przyjść.ENShame, I can't go.
  • Qué pena lo de ayer.
    /ke ˈpe.na lo de aˈʝeɾ/
    PLSzkoda tego, co wczoraj.ENShame about yesterday.
  • ¡Ay, qué pena!
    /aj | ke ˈpe.na/
    PLOjej, jaka szkoda!ENOh, what a shame!

No entiendo.

PLNie rozumiem.ENI don't understand.
/no enˈtjen.do/

Krótkie, jasne, bez pretensji. Po nim Hiszpanie powtarzają wolniej, nie głośniej.

  • Perdona, no entiendo.
    /peɾˈðo.na | no enˈtjen.do/
    PLPrzepraszam, nie rozumiem.ENSorry, I don't understand.
  • No entiendo la pregunta.
    /no enˈtjen.do la pɾeˈɣun.ta/
    PLNie rozumiem pytania.ENI don't understand the question.
  • No entiendo nada.
    /no enˈtjen.do ˈna.ða/
    PLNic nie rozumiem.ENI don't understand anything.
  • No entiendo el menú.
    /no enˈtjen.do el meˈnu/
    PLNie rozumiem menu.ENI don't understand the menu.

Pues…

PLNo więc…ENWell…
/pwes/

Najbardziej hiszpańskie słowo na początku zdania. Kupuje sekundę i miękko otwiera odpowiedź.

  • Pues no sé.
    /pwes no se/
    PLNo nie wiem.ENWell, I don't know.
  • Pues vale.
    /pwes ˈba.le/
    PLNo dobra.ENWell, okay.
  • Pues mira…
    /pwes ˈmi.ɾa/
    PLNo więc słuchaj…ENWell, look…
  • Pues a ver.
    /pwes a βeɾ/
    PLNo to zobaczmy.ENWell, let's see.